Cancel Preloader

Traducen al ch´ol libro del poeta Ydalio Huerta.

 Traducen al ch´ol libro del poeta Ydalio Huerta.

El Presidente Municipal de Palenque, Chiapas, Jorge Cabrera Aguilar, realizó una visita significativa,  al domicilio de la Sra. Ana María Cabrales Marín Viuda del Prof. Ydalio Huerta Escalante, para hacer entrega de la transcripción y traducción al Ch’ol del libro “El Oticay se ha ido, pero nos dejó su canto” en versión impresa y digital.

Manifestó que es en reconocimiento a su  aporte literario  y  para que  la familia del poeta siga difundiendo la poesía,  tradiciones y manifestaciones culturales de este pueblo Maya, plasmadas a través de la pluma y mirada de este destacado escritor mexicano.

Para ello pidió  al promotor cultural y traductor Nicolás López Arcos que realizará la traducción  a la lengua Ch’ol de esta importante obra y a la promotora cultural Perla Domínguez Trujillo para que se encargará de la  transcripción del libro.

También en esta visita, el Prof. Sabas Martín Lara Moreno, Delegado de Educación Federalizada, entregó a la Sra. Ana María Cabrales, el libro “100 maestros,  100 historias en 100 años”, obra editada en el marco del centenario de fundación de la SEP (1921-2021), por  la Secretaría de Educación de Chiapas y que es un  reconocimiento a la notable trayectoria y valiosa labor docente del Prof. Ydalio Huerta Escalante.

Entre los invitados especiales, se contó con la presencia del Prof. Agustín Álvarez Bolívar, Cronista de la Ciudad, quien en su intervención dijo que con esta traducción,  la  obra literaria llegará al corazón de los Ch’oles.

Redaccion Diario de Palenque

Notas Relacionadas